第十五章偶像密室杀人事件hn
由于一些习惯,杜康拿烟不是食指和中指夹烟,而是中指与无名指夹烟。这种做法被琴酒斥之为娘炮。
杜康把烟灰弹到雪上,继续的说着:
“不需要做什么,就不会有痕迹。最完美的犯罪,就是不犯罪。无论藤江明义和池泽优子发生了什么,对自己都是毫无坏处的。区别就是有多大的好处而已。
不要prise,更不要inin,
洋子你最终获得的收益,要大于他们两个人的损失的总和。
nzerugae”
“不过,还是不完美。”冲野洋子扭向杜康,伸手摸向杜康外套的内口袋,掏出烟盒,自己也取了根香烟,熟稔地叼到嘴上,“拍戏的时候,专门学的,跟老烟枪一样吧。对了,剩下的没收了,吸烟有害健康。”
“当侦探的,有时候香烟会有意外的效果。比如这样。”杜康说着,用戴着手套的手在车窗画着什么。
然后用手接着香烟,用嘴往车窗上吐气。香烟打到上面,然后可以看见一个hn&k的痕迹。
“很实用吧,教你一招。要是发现家里有点东西被移动了,可以这么试试。当然了,使用限制还是有的。天气啊,湿度啊之类的,不过聊胜于无吧。”杜康这么说道。
“hn算是你的艺名吧。嗯,应该还有hanan,神慈悲为怀的意思是吧,嗯,还有yahshua。后面的我记不清了。对了,不能忘了esus。”
“超强的记忆力。不愧是k酱。”杜康这么说着。
“那么,为什么是hn呢。hnny的话感觉更有感觉的。”冲野洋子一副见到了偶像,然后有无数个问题要问的样子。
“在我们国家,刚开始学英语的时候,英语老师会给我们起英文名。比较流行的英文名就那么几个,ai呀、呀、ak呀,当时我的就是hn。嗯,毫无规律,跟lier差不多,不过我估计那时候我的英语老师根本就说不出26个英文名。”杜康如此说着。
lieris,奥利弗退斯特,英国作家狄更斯的同名作品的主人公,国内翻译的名字是雾都孤儿。在某个时间段内,杜康一直以为lier就是英文里“雾都”的意思,而is就是“孤儿”的意思。
而lier的这个名字则是孤儿院里的工作人员按照字母表的顺序依次按照首字母的顺序给他起到的名字。
在小学的时候,因为所谓的“初中生语文课外阅读书目推荐”的原因,杜康大致扫过一遍雾都孤儿,还死记硬背记住了几个知识点,比如说批判现实主义。后来重看英文原著,杜康感叹这哪是批判现实主义,除了最后得到遗产跟简爱这种如出一辙,让杜康觉得乏味,其他的简直是魔幻现实主义。
“后来到了美国,按照他们名在前、姓在后的习惯,应该叫我angu。嗯,连信用卡上印的也是angu,要不然和护照上的不一样,买不成东西。”
杜康见过有护照上登记的是i的,在信用卡上印的是ee的同学,在付款的时候需要护照的时候傻眼的情况。
“不过我总是灌输他们中国人的名字是姓在前名在后,让一些关系不错的人叫我uang。不过他们发音总是有点问题,后来有个伙计干脆叫我uke,就是公爵的意思,而我也懒得纠正了,也就听之任之了。不过后来很多人都认为uke是我的姓,然后问我的名字是什么,然后我就说是hn。”
“所以就成了hnuke了么。和我还真是有缘啊。一个是k,一个是hn。”冲野洋子接过了杜康的话。
冲野洋子说完,把烟抿在嘴上,靠着杜康,用杜康嘴上的香烟引燃了自己的香烟。两个都谈不上真正光鲜的人,这样互相取火。